五讲四美三热爱

五讲四美三热爱

    有人给推荐了一篇文章,叫《新东方老师谈如何学英语》,里面有一段很有意思:
    “过去我们在国际上宣传我们的社会主义建设时把‘五讲四美三热爱’翻译成‘Five talks,Four beauties,Three loves’,结果老外一看,纷纷到中国旅游,因为他们把这句话按照英语的思维方式理解成了‘五次谈话,可以找到4个美女,其中3个可以成为情人’。”
    看完大笑。笑完了再细想,靠,笑个屁啊,难道事实不是如此吗?——哪怕五次谈话找不到四个美女,也比官方的解释靠谱得多吧?

9 Responses to 五讲四美三热爱

  1. 眠去 说道:

    恩,我喜欢老外的解释,真单纯

    回复

  2. 易拉罐 说道:

    老外以为中国的效率很高~
    不过老外在中国,确实是这么回事–三里屯都是美女挎着老外
    即使那老外只是那个”斯坦”的,管他呢,有钱就撇开大腿
    让我辈青年忿忿啊!

    回复

    sin31 Reply:

    淡定,淡定

    回复

  3. 杀猪王 说道:

    童鞋~你用的是什么的空间
    免费吗
    我也想弄个网
    这样留评论就可以填上网址了
    教我吧

    回复

  4. Ariel 说道:

    Like the usual slogan we hear in those ‘inspiring commercial’, such as
    ’1000 days, 23423948 miles, 234 people, 1 world ,1 dream’…hahaha….

    回复

    易拉罐 Reply:

    下次说国语,这里没几个人能看明白!

    回复

  5. Bonbon 说道:

    有没有人和我一样觉得最近央视新闻联播后淘宝网广告中的那个胖子酷似安东啊?

    回复

    安东 Reply:

    我卡!不会吧?

    回复

  6. 声音 说道:

    恩 我喜欢眠去的话 真单纯

    回复

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>