浪子燕青说外语

    总有一种声音,能让我们热泪盈眶——就好比我刚刚读到的这则博文:《严宽惊叹浪子燕青会讲外语》。只瞥了一眼标题,我就已然快哭出来了,自纪连海老师的“大禹三过家门不入因其有婚外恋”之后,我们已经许久没听过如此振聋发聩的警句了。

    严宽是谁?还真没听说过。好在早有古训:“内事不决问老婆,外事不决问谷歌。”搜索一下才知道,原来严宽不是旁人,正是新版《水浒传》中浪子燕青的饰演者;看照片,浓眉大眼,端的是个帅哥。据说鲍国安出演电视剧《三国演义》之前,每天书不离身,反复读过数遍原著,这才有了后来我们看到的传神的曹操一角。同理可证,严宽既然说燕青会外语,应该也是反复考证之后的结果吧。

    点开博文,只见严宽写道:“他(燕青)太完美了,不但武功高强、相貌英俊,人品好,还多才多艺,精通多国语言,外交手腕十分高明。”燕青武功高强我们知道,一手相扑功夫冠绝天下,连李逵都不是他的对手;相貌英俊更不必说,连当朝第一名妓李师师见了他都心猿意马。只是这“精通多国语言”,实在令人百思不得其解,印象中全无燕青说外语的段落。

    翻看原著,关于燕青的语言天赋,倒是多有笔墨。例如第六十一回书,便说燕青“亦是说的诸路乡谈,省的诸行百艺的市语”。所谓“乡谈”,意思是方言、土话的意思。去东京时,监门官挡驾,燕青说起东京方言,唬住了监门官,乖乖放行;又如燕青与李逵去泰安州会擎天柱任原的时候,跟店小二说得便是地道的山东话;征方腊时,柴进主动申请潜入敌部,惟一的条件是要燕青同行,因为“此人晓得诸路乡谈”。会讲东京话、山东话不足为奇,毕竟都离燕青常居的大名府不远,他竟然连鸟语一样的浙江话都能说,就不能不让人佩服了。

    只是佩服归佩服,可方言跟外语,毕竟是两回事。我斗胆妄自揣测了一下,严宽之所以误认为燕青精通多国语言,恐怕可能有以下两种原因:一,严宽老师读书破万卷,把燕青和《倚天屠龙记》中“聪明多智,颇擅各处乡谈土语,蒙古话也说得甚为流利”的张松溪给搞混了;二,严宽老师将宋朝的东京汴梁误解为今时的日本东京了——虽然都叫“东京”,可是宋朝的东京讲河南话,日本的东京讲日语,差之大矣!

    对于严宽的这一学术成果,估计燕青本人也会暗自纳罕,如果二人有幸相见,燕青少不了要唱喏道:“严sir,我真的不会说外语思密达。”

3 Responses to 浪子燕青说外语

  1. 小娘鱼说道:

    啊哈哈哈哈哈哈哈,安东你萌死了,竟然那么较真还去翻原著求证。不过话说虽然燕青不会说外语,能说这么多方言已是相当相当了得,严宽对他的崇拜也自是打心里萌生的,只是我也觉得丫恐怕就是搞了东京才生出这样的外语的判断,但也太不应该了,初高中历时课上过的人,大抵都应该知道我们中国古时就是有个东京的吧。

    回复

  2. qq说道:

    燕青后来到外国当海盗去了 当然很会说外语 外语就是他发明的也说不定呢

    回复

  3. 爱我就请放手说道:

    不过,这人确实是型男,好看!可能比起安东还是差一截。

    回复

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

+ 41 = 46