Blog Archives

  • 15
    thumbnail

    异端的权利

        这幅画是尤良诚的“马赛克系列”油画之一,内容是被红色马赛克淹没的艾未未,画于2011年4月,这个时间……你懂的。

       

        无事乱翻书,看到张爱玲的《十八春》里有一段文字,写一种心情,当真是纤如毫发,妙到巅毫,张爱玲的文字,当代无人能及——

    阅读全文——共528字

    Reading More >>

  • 14
    thumbnail

    风流快活

        读《小团圆》,前半部分琐碎繁杂,不知所云。翻至85页,看到几句闲话,倒有些趣味。九莉说自己的父母都是过渡时代的人,母亲虽然新派,可谈吐言语间,仍有许多禁忌,例如不许说“碰”字,一定要说“遇见”某某人,不能说“碰见”;例如“坏”字也忌,不能说“气坏了”,“吓坏了”,九莉多年后才猜到,大概与处女“坏了身体”有关;又例如,不能说“快活”,为了《新闻报》副刊“快活林”,不知道有过多少麻烦,九莉就想:“快活林”为什么不能叫“快乐林”?她不肯说“快乐”,因为不自然,只好永远说“高兴”,待日后看过《水浒传》,才知道“快活”是性的代名词。

    阅读全文——共1587字

    Reading More >>

  • 35
    thumbnail

    胡兰成的博客,张爱玲的网店

        北京十月文艺出版社引进出版了张爱玲的最新小说《小团圆》,作为一个资深的文化副刊编辑,我第一时间联系了十月文艺出版社,要求采访作者张爱玲,对方十分不负责任地告诉我说:没法采访。我说:你真是小看我这个资深文化副刊编辑,你以为我不知道张爱玲在美国吗?你以为我打不起国际长途吗?你以为凭借我的个人魅力搞不掂张爱玲吗?少废话,你把张爱玲的手机号告诉我就行,我自己联系她。对方忽然变得十分热情,对我进行了高度评价,说了一句“傻逼”,然后挂掉电话。

        很明显他们小看了我这个资深文化副刊编辑,不给我张爱玲的手机号?我找胡兰成要去。经过一番努力,我终于联系到了胡兰成。胡兰成说了:你们不就想听我跟爱玲之间那点破事吗?干脆我在你们杀猪传媒开个博客,你们想知道什么,到我博客里看就行。于是,在资深文化副刊编辑安屠生(也就是区区在下)的斡旋下,胡兰成唯一的官方博客落户杀猪传媒,网址很简单,就是胡兰成名字的拼音——http://hulancheng.com ,你也可以直接点击这里进去。

    阅读全文——共800字

    Reading More >>

  • 16
    thumbnail

    大陆版《小团圆》的删节问题

        拿到了大陆版的《小团圆》,还没拆封,感觉包装还不错,精装本,封面设计很简约,亮点在封底,大红被面一样俗艳的图案,用在这里竟很熨帖。

        对于这个大陆版,一直很纠结,不知道会不会有删节。上网搜了一下,负责编订“张爱玲全集”的止庵的说法是:至少我看的校样没有删节。我所做的只是个别文字的订正,举个例子,原稿中或写“阑干”,或写“栏杆”,皇冠版统一为“阑干”,但我发现原稿凡木制者皆作“栏杆”,水泥或铁制者皆作“阑干”,就没有改。另外,大陆版没有采用皇冠版所加的5个注释。

        为了编订《小团圆》,止庵特意从张爱玲继承人宋以朗处复印了这部小说的底稿,有两大包,600多页。他是以底稿和已经在中国台湾出版的皇冠繁体版对照着看的。“张爱玲的文字比当下一些作家写得‘干净’多了!我只是做了一些技术性处理,对极个别的错字进行了改动,只要能说出理由的,我都不改。”止庵强调,他完成的《小团圆》编校本是一个全本。

    阅读全文——共1062字

    Reading More >>

  • 12
    thumbnail

    张国荣:禁色的蝴蝶

        每年说一次似乎有些啰嗦,可不能不面对的是,明天又是哥哥的祭日。去年这个日子的前不久,香港的三联书店出版了一本缅怀哥哥的书,作者是诗人洛枫,书的名字叫《禁色的蝴蝶:张国荣的艺术形象》。书出版之后,口碑极为不错,被称为写张国荣的书里面“最具思想深度和文化内涵的一本”。梁文道还在2008年4月号的《读书好》杂志里写了书评。

        一年之后,2009年的4月1日前不久,这本书发行了内地版,由广西师范出版社出版,名字改为《张国荣:禁色的蝴蝶》。很多人关心的是:内容会不会有删节?没看过港版,不敢妄言,不过就目前收到的回馈来看,似乎还没有人反映内地版比港版少了内容。相反,这本书遭人诟病的地方在于包装太差,并且更换了封面,比起港版的封面,内地版显得土气和俗气了许多。

    阅读全文——共510字

    Reading More >>

  • 12
    thumbnail

    低到尘埃里的爱

        米兰·昆德拉在《笑忘书》里谈到“爱情合约论”,认为“一日犯贱,终身犯贱”,他说:“所有的爱情关系都建立在一些不成文都合约上,这些不成文的合约是相爱的人在他们恋爱的头几个星期不经心地签下来的。他们当时还生活在梦境之中,可与此同时,他们像执拗的法学家一样,签订了他们的合约中的详细条款。噢!恋人们,在这危险的热恋初期你们可要多加注意!如果这些天里你把早餐给他(她)端上床来,今后就要天天给端上来,否则你就会遭到不爱和不忠的指责。”

        张爱玲便是“爱情合约论”最典型的受害者。

        她送给胡兰成照片,在照片背面写:“见了他,她变得很低很低,低到尘埃里;但她心里是欢喜的,从尘埃里开出花来。”自爱情的伊始,她便把自己摆到最卑微的位置,就好似她自己的小说《沉香屑——第一炉香》里的薇龙,爱上一个明知不值得爱的人却又爱到不能自拔,为了这个人甚至可以失却尊严。这当然是爱,可这更是犯贱。按照昆德拉的理论,张爱玲从低到尘埃里,到“我想过,我倘使不得不离开你,亦不致寻短见,亦不能够再爱别人,我将只是萎谢了”,再到最后“我已经不喜欢你了。你是早已不喜欢我了的”——不平等的爱,大概也只有这样不平等的结局了。

    阅读全文——共1279字

    Reading More >>

  • 12
    thumbnail

    高鹗老家铁岭为《红楼梦》后四十回正名

        张爱玲在《红楼梦魇》里面说:小时候看《红楼梦》看到八十回后,一个个人物都语言无味,面目可憎起来,我只抱怨“怎么后来不好看了”?……很久以后才听见说后四十回是有一个高鹗续的。怪不得!

        张爱玲又说,自己平生有三大恨:一恨海棠无香,二恨鲥鱼多骨,三恨红楼未完。说“红楼未完”,意思便是不承认高鹗所续的后四十回了。事实上,张爱玲因为太爱《红楼梦》,对高鹗是恨之入骨的,她给高鹗的评价,她自己也承认,简直就是破口大骂了。她说了三句,第一句是“庸俗化”,第二说是说高鹗的后四十回是“附骨之疽”,第三她说高鹗“死有余辜”。

    阅读全文——共1841字

    Reading More >>